隨著越來越多的同學選擇出國留學,大傢對於“野雞大學”的概念越來越清晰,然而一批實力不錯的大學因為尷尬的校名被誤會成瞭“野雞大學”,實在是太太太冤瞭……
細數下來,這些年被名字耽誤的名校還真不少,國內有“東南大學”、“河海大學”、“石河子大學”、“電子科技大學”……更別提國外大學的校名還要“英譯中”倒騰一遍,更容易出現“被野雞”的大學。
今天,我們一起來看看網友們猛烈吐槽過的那些聽著很“野雞”的學校。
01
加州大學系統
說到加州大學,怎麼能不提著名的“分校”梗:
HR: “你是美國留學生啊,哪個學校畢業的?”
求職者:“加州大學伯克利分校。”
HR:“我們是大企業,不要分校的。”
加州大學系統旗下有10所學校沒錯,但它們並不是真正意義上的分屬機構,而是各自獨立管理和運營,隻是長期以來被翻譯成瞭“分校”而已。
圖為加州大學伯克利分校
除瞭分校這個梗,加州其他學校也沒少因為名字被懷疑是野雞大學。
尤其是UCSB,中文名為加州大學聖芭芭拉分校,每次跟別人提起時,都會被問道:“跟「巴啦啦小魔仙」有什麼關系嗎?”雖然校名會令人產生誤會,但該校可是在2023年U.S. News全美綜合大學排名中位列32的名校,實力不容小覷!
圖為加州大學聖塔芭芭拉分校
02
達特茅斯學院
明明是八大常春藤之一,但就因為名字經常被“不明真相”的群眾稱為“禪院”,大概是因為和達摩祖師一派的……
圖為達特茅斯學院
03
伊利諾伊大學香檳分校
圖為伊利諾伊大學香檳分校
Emmm這名字真的是不能再野雞瞭,又伊利又香檳的,但這都掩蓋瞭這是一所“玉米種植大學”的本質。
正確的叫法,應該是玉米地大學,狗頭.jpg
04
德州農工大學
本來“德州”就已經讓山東的父老鄉親覺得詫異瞭,沒想到後面又跟著“農工”,更土瞭……
嚴格來講,這個“農工”確實就是我們認知裡的農工,人傢建校成立時就叫德州農業與機械學院,而且那段時間美國為瞭發展經濟,在很多地方都成立瞭專研農業與機械的學校,現在幾乎都翻譯成“***農工大學”。
05
聖母大學
“你們學校的校訓是不是常常要求大傢寬容一點啊?”
實際上,聖母大學是一所享譽世界的頂尖私立研究型大學,美國25所“新常春藤”名校之一。
該校歷年來穩居全美20所最頂尖學府之列,因其擁有全美最大的校友網絡,聖母大學更被民間封為“上流社會大學”,其校友包括前美國國務卿賴斯,著名作傢Nicholas Sparks等。美國金融機構100強的總裁CEO中,本科畢業於聖母大學的人數也是占最多。
06
西北大學&東北大學
在被誤會界的難兄難弟必須要有西北大學和東北大學。
留學生說的這兩個學校,和國內的西北、東北真的不是一個地方,它指的是美國的地區。
西北大學是2023U.S. News美國最佳大學排名第10位的名校!其新聞學院、商學院排名全美第一,化學、法學、材料科學等也是TOP10!妥妥是學霸選擇的夢校啊!
東北大學也是世界百強名校,而且在普林斯頓評論發佈的最佳實習/就業服務排名中,多年排名全美第1!
圖為東北大學
07
維克森林大學
一個人文類專業很有積淀的學校,硬是輸給瞭翻譯。
Wake Forest University,音譯的話,韋克福萊斯特大學,太沒有存在感,意譯“維克森林”,聽著像是個林業專科學校……實在不行,破罐子破摔,“喚醒森林大學“是不是更有記憶點?
08
普渡大學
一傢壕氣沖天,常常包下飛機接送學生的中部地頭蛇大學,就因為譯名的緣故經常被當成“宗教大學”!
請問,你們學校有普度眾生這個專業麼?
09
天普大學
英文名Temple University,“ Temple”?“廟會大學”!天普大學旗艦校區位於費城,距離市中心很近。
其實“ Temple”除瞭寺廟,也有教堂的意思,這所大學的創立與一位叫羅素·康威爾的律師、浸信會牧師有關,他當時就在教堂裡給一些工人講課,課程太受歡迎瞭,所以浸信會就開設瞭這麼一所學校。
10
科爾蓋特大學
Colgate University因為跟高露潔牙膏重名,也被翻譯成高露潔大學,但是人傢真的不賣牙膏、也不是研究牙刷……
科爾蓋特大學確實與“高露潔公司”大有淵源,這所有“小常春藤”之稱的文理學院,校名就是來自高露潔公司創始人William Colgate。
以上這些學校盡管名字“奇奇怪怪”,尤其是翻譯過來怎麼都不順眼,但他們絕對不是“野雞”,全是美國排名相當靠前的馳名牛校,大傢不要錯過啦~
發表評論 取消回复